<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T13n0403"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 403 阿差末菩萨经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 403 阿差末菩萨经</title> <author>西晋 <name role="" type="person">竺法护</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.eva</name></respStmt> </editionStmt> <extent>7卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">13</idno>.<idno type="no">403</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-12-27 21:23:08 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">阿差末菩萨经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【宫-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【思溪-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00209"> <charName>CBETA CHARACTER CB00209</charName> <mapping cb:dec="983249" type="PUA">U+F00D1</mapping> <mapping type="unicode">U+3DFF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[火*佥]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00584"> <charName>CBETA CHARACTER CB00584</charName> <mapping cb:dec="983624" type="PUA">U+F0248</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+98B0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[颱-台+犮]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:28:23"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0583a" ed="T" xml:id="T13.0403.0583a"/> <lb n="0583a01" ed="T"/> <lb n="0583a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 403 [No. 397(12)]</cb:docNumber> <lb n="0583a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>阿差末菩萨经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0583a04" ed="T"/> <lb n="0583a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583001" n="0583001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583001" n="0583001"/><anchor xml:id="beg0583001" n="0583001"/><name role="" type="person">月氏国</name><anchor xml:id="end0583001"/>三藏<name role="" type="person">竺法护</name>译</byline> <lb n="0583a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT13p0583a0601">闻如是：</p><p xml:id="pT13p0583a0604" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<persName>如来</persName>所遊居土，于宝严净 <lb n="0583a07" ed="T"/>巍巍道场⸺悉是正觉之所建立，大德莊严而 <lb n="0583a08" ed="T"/>依积纍神妙行业、成<persName>佛</persName>报应⸺诸菩萨宫宣扬 <lb n="0583a09" ed="T"/>无量<persName>如来</persName>变化，入无底慧遊于殊勝心怀悦 <lb n="0583a10" ed="T"/>豫，剖判普等所修圣行，咨嗟当来无际功 <lb n="0583a11" ed="T"/>勋、名称无限平<persName>等正觉</persName>，以成<persName>佛</persName>道善转法轮， <lb n="0583a12" ed="T"/>开化无数诸学门徒，而于诸法常得自在，知 <lb n="0583a13" ed="T"/>众生性、晓了诸根、度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583002" n="0583002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583002" n="0583002"/><anchor xml:id="beg0583002" n="0583002"/>于<anchor xml:id="end0583002"/>彼岸，随时方便、除诸 <lb n="0583a14" ed="T"/>罣碍，<persName>佛</persName>事无处住无所住。</p><p xml:id="pT13p0583a1411" cb:place="inline">与大比丘众六百 <lb n="0583a15" ed="T"/>万人俱⸺心行和安，消灭尘劳、恩爱、众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583003" n="0583003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583003" n="0583003"/><anchor xml:id="beg0583003" n="0583003"/>弊<anchor xml:id="end0583003"/>，则 <lb n="0583a16" ed="T"/>是<persName>如来</persName>为法王子，修深奥法因正法生，威仪 <lb n="0583a17" ed="T"/>礼节进止光光，为大众祐亲归<persName>如来</persName>。</p> <lb n="0583a18" ed="T"/><p xml:id="pT13p0583a1801">复与无极诸菩萨俱，其数甚多不可称限。一 <lb n="0583a19" ed="T"/>切大圣神通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583004" n="0583004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583004" n="0583004"/><anchor xml:id="beg0583004" n="0583004"/>已<anchor xml:id="end0583004"/>达，逮得总持辩才无碍，神 <lb n="0583a20" ed="T"/>智妙达不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583005" n="0583005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583005" n="0583005"/><anchor xml:id="beg0583005" n="0583005"/>攀<anchor xml:id="end0583005"/>喩，一心念顷遊无量国供 <lb n="0583a21" ed="T"/>养十方诸<persName>如来</persName>众，明识所奉，听法无厌，咨受 <lb n="0583a22" ed="T"/>奉宣，常怀勤修，训诲群黎，权智普备，所度 <lb n="0583a23" ed="T"/>无极，立无盖门，皆越妄想，无应、不应，近一切 <lb n="0583a24" ed="T"/>智诸通慧地。</p> <lb n="0583a25" ed="T"/><p xml:id="pT13p0583a2501">其名曰：天明菩萨、选战菩萨、照藏菩萨、除 <lb n="0583a26" ed="T"/>慢菩萨、勇步菩萨、眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583006" n="0583006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583006" n="0583006"/><anchor xml:id="beg0583006" n="0583006"/>根<anchor xml:id="end0583006"/>菩萨、離言菩萨、除 <lb n="0583a27" ed="T"/>冥菩萨，如是等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583007" n="0583007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583007" n="0583007"/><anchor xml:id="beg0583007" n="0583007"/>类<anchor xml:id="end0583007"/>菩萨会者，浩浩皓皓不 <lb n="0583a28" ed="T"/>可思议德皆如是。</p> <lb n="0583a29" ed="T"/><p xml:id="pT13p0583a2901">尔时，<persName>世尊</persName>入诸菩萨所愿成行，其法名曰无 <pb n="0583b" ed="T" xml:id="T13.0403.0583b"/> <lb n="0583b01" ed="T"/>阴盖门，净诸开士严妙道场，正觉法力具无 <lb n="0583b02" ed="T"/>所畏，圣慧之室遊于诸法而得自在，摄总持 <lb n="0583b03" ed="T"/>印晓了辩才，所入道门以大神通普至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583008" n="0583008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583008" n="0583008"/><anchor xml:id="beg0583008" n="0583008"/>启<anchor xml:id="end0583008"/> <lb n="0583b04" ed="T"/>明。讲畅分别不退法轮等御诸乘，通一法界 <lb n="0583b05" ed="T"/>无所破壞，颁宣众生诸根意性，敏达坚要决 <lb n="0583b06" ed="T"/>一切法，降伏魔场。随应顺法皆能开化尘劳 <lb n="0583b07" ed="T"/>结著、迷惑邪见、六十二疑，阐无碍智，明解无 <lb n="0583b08" ed="T"/>际，所劝助业寻为发遣。入于诸<persName>佛</persName>平等道慧， <lb n="0583b09" ed="T"/>无施、无望、无处所门，演说诸法如审真谛，等 <lb n="0583b10" ed="T"/>处有想及与无想，晓了深奥十二缘起，积功 <lb n="0583b11" ed="T"/>纍德不可称限。莊严诸<persName>佛</persName>身、口、意行，志得由 <lb n="0583b12" ed="T"/>身，所知无尽，修四圣谛，教授声闻身心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583009" n="0583009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583009" n="0583009"/><anchor xml:id="beg0583009" n="0583009"/>静 <lb n="0583b13" ed="T"/>寂<anchor xml:id="end0583009"/>，化缘觉乘逮一切智，具阿唯颜兴大乘学， <lb n="0583b14" ed="T"/>入一切法恣已独步，歎咏<persName>如来</persName>功勋之德。随 <lb n="0583b15" ed="T"/>时宣示，委靡抚恤，训诲以渐，导阐法藏显其 <lb n="0583b16" ed="T"/>处所，除斯微翳开示明耀。<persName>世尊</persName>陶演讲释法 <lb n="0583b17" ed="T"/>教，使普流佈周于十方。</p> <lb n="0583b18" ed="T"/><p xml:id="pT13p0583b1801">于时东方自然出现大金色光，其光照此宝 <lb n="0583b19" ed="T"/>净道场及曜三千大千世界靡不周遍。大明 <lb n="0583b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0583010" n="0583010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583010" n="0583010"/><anchor xml:id="beg0583010" n="0583010"/>韑<anchor xml:id="end0583010"/>晔皆蔽此土，日、月、释梵及四天王所有 <lb n="0583b21" ed="T"/>威曜悉不复现，大神妙天、诸尊巍巍天、龙、鬼 <lb n="0583b22" ed="T"/>神、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽光 <lb n="0583b23" ed="T"/>明悉歇，诸明月珠、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583011" n="0583011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583011" n="0583011"/><anchor xml:id="beg0583011" n="0583011"/>焰<anchor xml:id="end0583011"/>光宝珠、大火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583012" n="0583012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583012" n="0583012"/><anchor xml:id="beg0583012" n="0583012"/>锭燎<anchor xml:id="end0583012"/>悉 <lb n="0583b24" ed="T"/>亦消灭。<persName>如来</persName>至真无极大光⸺诸阿唯颜菩萨 <lb n="0583b25" ed="T"/>身明独显现耳，其馀一切所有光明皆没不 <lb n="0583b26" ed="T"/>现。此大千国迥远悬绝窈隐暗冥，日、月光明 <lb n="0583b27" ed="T"/>虽为廣大，威神巍巍不能及逮⸺照于彼鄕 <lb n="0583b28" ed="T"/>悉蒙光辉，其明不碍树木、墙壁、须弥大山、雪 <lb n="0583b29" ed="T"/>山、黑山、目邻山、大目邻山、<name role="" type="person">铁围山</name>、大<name role="" type="person">铁围山</name>。</p> <pb n="0583c" ed="T" xml:id="T13.0403.0583c"/> <lb n="0583c01" ed="T"/><p xml:id="pT13p0583c0101">其明通过照于三千大千世界至无择狱极 <lb n="0583c02" ed="T"/>于上方，地狱、饿鬼、畜牲中者，其身皆荷此道 <lb n="0583c03" ed="T"/>明耀，众苦悉除、恼痛休息、身心为安，各相庆 <lb n="0583c04" ed="T"/>贺，自谓遭时。</p><p xml:id="pT13p0583c0406" cb:place="inline">于<persName>佛</persName>左侧宝净道场，寻自然生 <lb n="0583c05" ed="T"/>六十亿姟七宝莲花，其香芬馥普悉流佈，闻 <lb n="0583c06" ed="T"/>莫不欢；其花柔软大如车轮，光色炜晔；葉无 <lb n="0583c07" ed="T"/>数亿，百千宝成其形正圆。而斯华上施绞络 <lb n="0583c08" ed="T"/>帐挍饰珠盖，其花所演甘美好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583013" n="0583013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583013" n="0583013"/><anchor xml:id="beg0583013" n="0583013"/>熏<anchor xml:id="end0583013"/>悉遍三 <lb n="0583c09" ed="T"/>千大千世界，此三千国诸天人民所有名香 <lb n="0583c10" ed="T"/>値斯花香悉亦消索，天上世间所遊居类，荷 <lb n="0583c11" ed="T"/>此花香咸乐法香不好爱欲。</p> <lb n="0583c12" ed="T"/><p xml:id="pT13p0583c1201">于时贤者舍利弗睹如是像无极光明淸净 <lb n="0583c13" ed="T"/>莲花惊喜无量，即从座起行诣<persName>佛</persName>所，长跪 <lb n="0583c14" ed="T"/>叉手问<persName>世尊</persName>曰：“今者所睹为何瑞应现如是 <lb n="0583c15" ed="T"/>像、显大光明、淸净莲花不可称计？自昔<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>已<anchor xml:id="end_1"/> <lb n="0583c16" ed="T"/>来未曾见闻。”</p><p xml:id="pT13p0583c1606" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗：“有一菩萨名阿差 <lb n="0583c17" ed="T"/>末从东方来，与六十亿菩萨俱、与眷属围绕， <lb n="0583c18" ed="T"/>欲至此土故前现<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583014" n="0583014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583014" n="0583014"/><anchor xml:id="beg0583014" n="0583014"/>瑞<anchor xml:id="end0583014"/>。”</p><p xml:id="pT13p0583c1809" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说未久，阿差末菩 <lb n="0583c19" ed="T"/>萨应时现身，与六十亿菩萨俱进，则以菩萨 <lb n="0583c20" ed="T"/>无极威神显大神足，开士变化震动<persName>佛</persName>国，奋 <lb n="0583c21" ed="T"/>大辉曜雨众花香，亦复俱作百千伎乐。至于 <lb n="0583c22" ed="T"/>宝净廣普道场往诣<persName>佛</persName>所，住上虚空如处于 <lb n="0583c23" ed="T"/>地，叉手自归，以一音声请告三千大千世界， <lb n="0583c24" ed="T"/>则以義偈赞<persName>世尊</persName>曰：</p> <lb n="0583c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0583c2501"><l>“圣雄捨贪欲，</l><l>鲜洁无垢染，</l> <lb n="0583c26" ed="T"/><l>其慧除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583015" n="0583015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583015" n="0583015"/><anchor xml:id="beg0583015" n="0583015"/>窈<anchor xml:id="end0583015"/>冥，</l><l>施以淸净眼，</l> <lb n="0583c27" ed="T"/><l>断三垢劳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583016" n="0583016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583016" n="0583016"/><anchor xml:id="beg0583016" n="0583016"/>倦<anchor xml:id="end0583016"/>，</l><l>消尽众瑕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583017" n="0583017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583017" n="0583017"/><anchor xml:id="beg0583017" n="0583017"/>疵<anchor xml:id="end0583017"/>，</l> <lb n="0583c28" ed="T"/><l>永灭诸尘劳，</l><l>今故稽首<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0583c29" ed="T"/><l>弃去所破壞，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0583018" n="0583018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583018" n="0583018"/><anchor xml:id="beg0583018" n="0583018"/>化<anchor xml:id="end0583018"/>裂愚痴网，</l> <pb n="0584a" ed="T" xml:id="T13.0403.0584a"/> <lb n="0584a01" ed="T"/><l>圣主有十力，</l><l>畏者悉降伏。</l> <lb n="0584a02" ed="T"/><l>超越于众会，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0584001" n="0584001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584001" n="0584001"/><anchor xml:id="beg0584001" n="0584001"/>捨<anchor xml:id="end0584001"/>寂三放逸，</l> <lb n="0584a03" ed="T"/><l>独步如狮子，</l><l>所遊无恐惧。</l> <lb n="0584a04" ed="T"/><l>其離垢光明，</l><l>无所不照耀，</l> <lb n="0584a05" ed="T"/><l>普念于一切，</l><l>济渡众瑕秽，</l> <lb n="0584a06" ed="T"/><l>无明在蔽隐，</l><l>消除诸暗塞，</l> <lb n="0584a07" ed="T"/><l>其光所照耀，</l><l>如日出于雲。</l> <lb n="0584a08" ed="T"/><l>见众人孤苦，</l><l>则为兴愍哀，</l> <lb n="0584a09" ed="T"/><l>蠲除老、病、死，</l><l>无救为设护。</l> <lb n="0584a10" ed="T"/><l>导师诱众生，</l><l>弘慈常愍哀，</l> <lb n="0584a11" ed="T"/><l>其所修行业，</l><l>如医疗诸疾；</l> <lb n="0584a12" ed="T"/><l>尊舍利御众，</l><l>化无明愚憃，</l> <lb n="0584a13" ed="T"/><l>闻已他人患，</l><l>度之如船师。</l> <lb n="0584a14" ed="T"/><l>化无数尘劳，</l><l>所兴众妄想，</l> <lb n="0584a15" ed="T"/><l>其所遊居处，</l><l>无著如莲花。</l> <lb n="0584a16" ed="T"/><l>了一切诸法，</l><l>本净是寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584002" n="0584002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584002" n="0584002"/><anchor xml:id="beg0584002" n="0584002"/>寞<anchor xml:id="end0584002"/>，</l> <lb n="0584a17" ed="T"/><l>口所演音声，</l><l>悉从因缘生。</l> <lb n="0584a18" ed="T"/><l>无本横造作，</l><l>由习而致此，</l> <lb n="0584a19" ed="T"/><l>愍世怀慈哀，</l><l>降训于众生。</l> <lb n="0584a20" ed="T"/><l>皈命如虚空，</l><l>见一切如此，</l> <lb n="0584a21" ed="T"/><l>处在于世法，</l><l>不动如大山。</l> <lb n="0584a22" ed="T"/><l>众生因无觉，</l><l>习行不要业，</l> <lb n="0584a23" ed="T"/><l>虽遊习居<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584003" n="0584003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584003" n="0584003"/><anchor xml:id="beg0584003" n="0584003"/>处<anchor xml:id="end0584003"/>，</l><l>皆度生死难。</l> <lb n="0584a24" ed="T"/><l>道眼甚鲜明，</l><l>犹如靑莲花，</l> <lb n="0584a25" ed="T"/><l>其威神巍巍，</l><l>如月之盛满。</l> <lb n="0584a26" ed="T"/><l>一切世间人，</l><l>咸共咨嗟德，</l> <lb n="0584a27" ed="T"/><l>捨恼不乐俗，</l><l>以故稽首<persName>佛</persName>。”</l></lg> <lb n="0584a28" ed="T"/><p xml:id="pT13p0584a2801">于是阿差末与六十亿菩萨颂此偈赞<persName>佛</persName>已， <lb n="0584a29" ed="T"/>从虚空下稽首<persName>佛</persName>足，绕圣七迊却坐莲花。</p><p xml:id="pT13p0584a2917" cb:place="inline">时 <pb n="0584b" ed="T" xml:id="T13.0403.0584b"/> <lb n="0584b01" ed="T"/>舍利弗承<persName>佛</persName>威神而前问言：“唯然，<persName>世尊</persName>！阿 <lb n="0584b02" ed="T"/>差末菩萨为从何来？其<persName>佛</persName>所号？国土何类？世 <lb n="0584b03" ed="T"/>界远近去是幾所？”</p><p xml:id="pT13p0584b0308" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“汝自以此问阿差末， <lb n="0584b04" ed="T"/>当见发遣。”</p><p xml:id="pT13p0584b0405" cb:place="inline">时舍利弗问阿差末：“仁族姓子！所 <lb n="0584b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0584004" n="0584004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584004" n="0584004"/><anchor xml:id="beg0584004" n="0584004"/>从<anchor xml:id="end0584004"/>来处去此远近？其<persName>佛</persName>所号？世界云何？”</p><p xml:id="pT13p0584b0516" cb:place="inline">时 <lb n="0584b06" ed="T"/>阿差末报舍利弗：“耆年续有去来想乎？”</p><p xml:id="pT13p0584b0616" cb:place="inline">舍利 <lb n="0584b07" ed="T"/>弗曰：“唯，族姓子！吾想已断。”</p><p xml:id="pT13p0584b0711" cb:place="inline">阿差末曰：“唯，舍 <lb n="0584b08" ed="T"/>利弗！其想断者志不怀二，何缘兴念而发此 <lb n="0584b09" ed="T"/>问从何所来？</p><p xml:id="pT13p0584b0906" cb:place="inline">“唯，舍利弗！其有来者为合会迹， <lb n="0584b10" ed="T"/>假使去者为别離迹，若令不会无别離者，彼 <lb n="0584b11" ed="T"/>无去来，其无去来为圣道行。</p><p xml:id="pT13p0584b1112" cb:place="inline">“唯，舍利弗！其有 <lb n="0584b12" ed="T"/>来者自然造相，若有去者罪福尽相。计罪福 <lb n="0584b13" ed="T"/>者为自然相，若于罪福尽诸相者则无有相， <lb n="0584b14" ed="T"/>无往相者圣道所趣。</p><p xml:id="pT13p0584b1409" cb:place="inline">“唯，舍利弗！其有来者谓 <lb n="0584b15" ed="T"/>所愿相，若有往者離于所愿，其所愿相離所 <lb n="0584b16" ed="T"/>往相则圣道相。</p><p xml:id="pT13p0584b1607" cb:place="inline">“唯，舍利弗！其有来者为起生 <lb n="0584b17" ed="T"/>相，若有往者则为灭相，除生往相，不起、不灭、 <lb n="0584b18" ed="T"/>无所往者则圣道相。</p><p xml:id="pT13p0584b1809" cb:place="inline">“唯，舍利弗！其有来者为 <lb n="0584b19" ed="T"/>训诲门，若有往者教授尽索，生无教授、无尽 <lb n="0584b20" ed="T"/>之门则趣圣道。</p><p xml:id="pT13p0584b2007" cb:place="inline">“唯，舍利弗！若有往来则堕于 <lb n="0584b21" ed="T"/>俗，无有去来乃谓为道。唯，舍利弗！以消去 <lb n="0584b22" ed="T"/>来、除于当来及诸境界乃趣圣道。</p><p xml:id="pT13p0584b2214" cb:place="inline">“唯，舍利 <lb n="0584b23" ed="T"/>弗！其有来者为现在相，若有去者为是離相， <lb n="0584b24" ed="T"/>至于现在及去離相则趣圣道。</p><p xml:id="pT13p0584b2413" cb:place="inline">“唯，舍利弗！其 <lb n="0584b25" ed="T"/>有来者为是报应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584005" n="0584005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584005" n="0584005"/><anchor xml:id="beg0584005" n="0584005"/>缘起<anchor xml:id="end0584005"/>之相，若有去者尽报 <lb n="0584b26" ed="T"/>应相，无有报应，不起、不灭至于无相乃趣圣 <lb n="0584b27" ed="T"/>道。</p><p xml:id="pT13p0584b2702" cb:place="inline">“唯，舍利弗！其有来者随俗缘合而致径路， <lb n="0584b28" ed="T"/>若有去者谓是音声、言教、文字为径路也，设 <lb n="0584b29" ed="T"/>除音声、文字、因缘径路则趣圣道。”</p><p xml:id="pT13p0584b2914" cb:place="inline">时舍利弗 <pb n="0584c" ed="T" xml:id="T13.0403.0584c"/> <lb n="0584c01" ed="T"/>问阿差末：“唯，族姓子！吾今以此仁有辩才故 <lb n="0584c02" ed="T"/>欲相问。所以然者，欲得听<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584006" n="0584006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584006" n="0584006"/><anchor xml:id="beg0584006" n="0584006"/>采<anchor xml:id="end0584006"/>本所未闻。犹， <lb n="0584c03" ed="T"/>族姓子！关尹主者应得推问出入往返，设有 <lb n="0584c04" ed="T"/>重货若复空行，欲得责税故宜难诘：‘卿何 <lb n="0584c05" ed="T"/>所赍以时输税？’唯，族姓子！吾亦如是。鄙等徒 <lb n="0584c06" ed="T"/>类为声闻种，依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584007" n="0584007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584007" n="0584007"/><anchor xml:id="beg0584007" n="0584007"/>猗<anchor xml:id="end0584007"/>他音而得解脱，合与缘 <lb n="0584c07" ed="T"/>响常宜咨受，诸正士等以用护斯将养大乘， <lb n="0584c08" ed="T"/>从是出生声闻、缘觉。以是之故，善哉，族姓子！ <lb n="0584c09" ed="T"/>为分别说所从来处、去此远近、<persName>如来</persName>国土 <lb n="0584c10" ed="T"/>号字云何？”</p><p xml:id="pT13p0584c1005" cb:place="inline">阿差末曰：“唯，舍利弗！<persName>如来</persName>在前 <lb n="0584c11" ed="T"/>便可启问，当为发遣，众会被蒙决诸疑网。”</p><p xml:id="pT13p0584c1117" cb:place="inline">时 <lb n="0584c12" ed="T"/>舍利弗前问<persName>佛</persName>言：“阿差末菩萨所从来处去 <lb n="0584c13" ed="T"/>是远近？其<persName>佛</persName>所号？国土何类？其闻名者，无 <lb n="0584c14" ed="T"/>央数人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584008" n="0584008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584008" n="0584008"/><anchor xml:id="beg0584008" n="0584008"/>咸<anchor xml:id="end0584008"/>发道意，披大德铠。”</p><p xml:id="pT13p0584c1412" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“舍利弗！ <lb n="0584c15" ed="T"/>谛听善思。彼世界名有称功勋，及<persName>如来</persName>号若 <lb n="0584c16" ed="T"/>有闻者勿得怀疑，悉共信之。<persName>如来</persName>至真无所 <lb n="0584c17" ed="T"/>罣碍亦无阴盖，一切敏达靡不通畅。”</p><p xml:id="pT13p0584c1715" cb:place="inline">咸言：“受 <lb n="0584c18" ed="T"/>教。”</p><p xml:id="pT13p0584c1802" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗：“东方去此度十江沙诸<persName>佛</persName> <lb n="0584c19" ed="T"/>国土满中诸尘过若干刹，有世界名阿尼弥 <lb n="0584c20" ed="T"/>沙，彼有<persName>佛</persName>号三曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584009" n="0584009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584009" n="0584009"/><anchor xml:id="beg0584009" n="0584009"/>跋陀<anchor xml:id="end0584009"/><persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>，现 <lb n="0584c21" ed="T"/>在说法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584010" n="0584010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584010" n="0584010"/><anchor xml:id="beg0584010" n="0584010"/><note place="inline">阿尼弥沙者，晋言不眴；三曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584011" n="0584011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584011" n="0584011"/><anchor xml:id="beg0584011" n="0584011"/>跋<anchor xml:id="end0584011"/>陀者，晋言普贤</note><anchor xml:id="end0584010"/>。</p><p xml:id="pT13p0584c2122" cb:place="inline">“不眴世界无有声 <lb n="0584c22" ed="T"/>闻、缘觉之名，<persName>世尊</persName>圣众纯诸菩萨，于往古世 <lb n="0584c23" ed="T"/>造行<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>已<anchor xml:id="end_2"/>备，佈施调意，安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584012" n="0584012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584012" n="0584012"/><anchor xml:id="beg0584012" n="0584012"/>庠<anchor xml:id="end0584012"/>圣哲，禁戒博闻， <lb n="0584c24" ed="T"/>寂无放逸，止足功勋，建立闲静。以忍辱力心 <lb n="0584c25" ed="T"/>不怀害；坚固精进积功累<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584013" n="0584013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584013" n="0584013"/><anchor xml:id="beg0584013" n="0584013"/>德，每生自克<anchor xml:id="end0584013"/>普 <lb n="0584c26" ed="T"/>皆禅思脱门三昧而正受矣。以神通慧而自 <lb n="0584c27" ed="T"/>娱乐，以无极智光明之曜随时分别，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584014" n="0584014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584014" n="0584014"/><anchor xml:id="beg0584014" n="0584014"/>班<anchor xml:id="end0584014"/>宣一 <lb n="0584c28" ed="T"/>切章句義理。所怀慈心等如虚空，其哀坚强 <lb n="0584c29" ed="T"/>愍于众生，知其志性而开化之。其喜悦者，为 <pb n="0585a" ed="T" xml:id="T13.0403.0585a"/> <lb n="0585a01" ed="T"/>雨甘露道法之味，雪除一切嗔恨怨结；其行 <lb n="0585a02" ed="T"/>护者離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585001" n="0585001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585001" n="0585001"/><anchor xml:id="beg0585001" n="0585001"/>于<anchor xml:id="end0585001"/>二乘，以空无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585002" n="0585002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585002" n="0585002"/><anchor xml:id="beg0585002" n="0585002"/>想<anchor xml:id="end0585002"/>立无愿法，拔济 <lb n="0585a03" ed="T"/>尘劳、众魔、秽浊危害之患。明识众生根本所 <lb n="0585a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0585003" n="0585003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585003" n="0585003"/><anchor xml:id="beg0585003" n="0585003"/>趣十二缘<anchor xml:id="end0585003"/>起，观察其疾应病与药，执御斯 <lb n="0585a05" ed="T"/>心平等恒一，如地、水、火、风，无有憎爱。</p><p xml:id="pT13p0585a0515" cb:place="inline">“降弃一 <lb n="0585a06" ed="T"/>切众邪异学，若干法战坚跱幢幡，犹如勇将 <lb n="0585a07" ed="T"/>大军之师折伏严敌，入于深觉诸<persName>佛</persName>正法，十 <lb n="0585a08" ed="T"/>力无畏，離二品会，顺从因缘有无之业，超 <lb n="0585a09" ed="T"/>越诸见，中间之行，弃捐吾我及人、寿命、有无 <lb n="0585a10" ed="T"/>处所，反真向伪倒见之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585004" n="0585004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585004" n="0585004"/><anchor xml:id="beg0585004" n="0585004"/>本<anchor xml:id="end0585004"/>。</p><p xml:id="pT13p0585a1011" cb:place="inline">“诸经典门，<persName>如来</persName> <lb n="0585a11" ed="T"/>法王法印印之，所演辩才无所罣碍，于无央 <lb n="0585a12" ed="T"/>数亿百千劫所畅音词，无能障塞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585005" n="0585005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585005" n="0585005"/><anchor xml:id="beg0585005" n="0585005"/>使不<anchor xml:id="end0585005"/>通流， <lb n="0585a13" ed="T"/>以<persName>佛</persName>神足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585006" n="0585006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585006" n="0585006"/><anchor xml:id="beg0585006" n="0585006"/>感<anchor xml:id="end0585006"/>化无量<persName>佛</persName>国，周旋往返终而复 <lb n="0585a14" ed="T"/>始。晓了随时，蠲除一切恐惧、嗔恚、憍慢、自大， <lb n="0585a15" ed="T"/>所演音声如狮子吼，亦如雷震。察于众生上、 <lb n="0585a16" ed="T"/>中、下行，坚固亲友，永立究竟灭度之地。</p><p xml:id="pT13p0585a1616" cb:place="inline">“兴无 <lb n="0585a17" ed="T"/>极雲，感法雷震，畅慧解电，雨甘露水，宣道法 <lb n="0585a18" ed="T"/>珍不断三宝，志性淸净如明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585007" n="0585007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585007" n="0585007"/><anchor xml:id="beg0585007" n="0585007"/>月<anchor xml:id="end0585007"/>珠，表裡通 <lb n="0585a19" ed="T"/>达，正觉照耀，相好殊勝。则以禁戒而自莊严， <lb n="0585a20" ed="T"/>以百千德而文饰体，以诸<persName>佛</persName>法至阿唯颜、一 <lb n="0585a21" ed="T"/>生補处奉遵修行，笃信众生<anchor xml:id="nkr_note_add_0585a2101" n="0585a2101"/><anchor xml:id="beg0585a2101" n="0585a2101"/>开<anchor xml:id="end0585a2101"/>化解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585008" n="0585008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585008" n="0585008"/><anchor xml:id="beg0585008" n="0585008"/>脱<anchor xml:id="end0585008"/>，随 <lb n="0585a22" ed="T"/>其志性令各得所。觉意总持为狮子座严净 <lb n="0585a23" ed="T"/>道场，明识超入四无所畏，皆现诸<persName>佛</persName>所兴事 <lb n="0585a24" ed="T"/>业、正觉圣体取捨进退，其心强勇而得自在， <lb n="0585a25" ed="T"/>转于无上法轮之宝。”</p> <lb n="0585a26" ed="T"/><p xml:id="pT13p0585a2601">尔时，众会闻诸菩萨功勋之德，欢喜踊跃不 <lb n="0585a27" ed="T"/>能自勝，明心生焉，则取天上靑、黄、红、白上好 <lb n="0585a28" ed="T"/>莲花及诸意华佥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585009" n="0585009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585009" n="0585009"/><anchor xml:id="beg0585009" n="0585009"/>共<anchor xml:id="end0585009"/>供养<persName>佛</persName>，散阿差末诸菩 <lb n="0585a29" ed="T"/>萨上，同俱擧声称扬威德：“我等善利为获福 <pb n="0585b" ed="T" xml:id="T13.0403.0585b"/> <lb n="0585b01" ed="T"/>庆，乃能遭値此等正士得睹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585010" n="0585010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585010" n="0585010"/><anchor xml:id="beg0585010" n="0585010"/>晓<anchor xml:id="end0585010"/>遇，稽首归 <lb n="0585b02" ed="T"/>命而供养之。其有众生得闻此黨诸菩萨名， <lb n="0585b03" ed="T"/>德不可量，因斯所闻悉当兴发菩萨大心。”</p><p xml:id="pT13p0585b0317" cb:place="inline">于 <lb n="0585b04" ed="T"/>时于彼三万六千诸来会人咸发无上正真 <lb n="0585b05" ed="T"/>道意。</p><p xml:id="pT13p0585b0503" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语舍利弗：“阿尼弥沙土者，无地狱、 <lb n="0585b06" ed="T"/>饿鬼、畜牲、众恶诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585011" n="0585011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585011" n="0585011"/><anchor xml:id="beg0585011" n="0585011"/>苦<anchor xml:id="end0585011"/>，无奉戒敕亦无犯禁，不 <lb n="0585b07" ed="T"/>闻见女人。所以者何？皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585012" n="0585012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585012" n="0585012"/><anchor xml:id="beg0585012" n="0585012"/>由<anchor xml:id="end0585012"/>化生莲花绞络， <lb n="0585b08" ed="T"/>无有悭贪、亦无婬恚、離于痴畏，悉都无此三 <lb n="0585b09" ed="T"/>毒之名，何况馀乎？</p><p xml:id="pT13p0585b0908" cb:place="inline">“其土人民无上、中、下，好、醜 <lb n="0585b10" ed="T"/>差别，普等无殊，亦无是我及非我所，复不饮 <lb n="0585b11" ed="T"/>食。所以者何？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585013" n="0585013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585013" n="0585013"/><anchor xml:id="beg0585013" n="0585013"/>喜法<anchor xml:id="end0585013"/>为食、解義为浆，常自坦 <lb n="0585b12" ed="T"/>然，了不念渴，亦无饥想。亦非我故，亦无他故， <lb n="0585b13" ed="T"/>亦无众魔恐难之患。</p><p xml:id="pT13p0585b1309" cb:place="inline">“又其<persName>佛</persName>土甚极廣大，一 <lb n="0585b14" ed="T"/>日月照六十亿四方之域。所以者何？诸菩萨 <lb n="0585b15" ed="T"/>本愿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585014" n="0585014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585014" n="0585014"/><anchor xml:id="beg0585014" n="0585014"/>之<anchor xml:id="end0585014"/>所致也，由是之故，共一日月。又其 <lb n="0585b16" ed="T"/>土地无有丘墟、高下、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585015" n="0585015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585015" n="0585015"/><anchor xml:id="beg0585015" n="0585015"/>斜<anchor xml:id="end0585015"/>倾，普悉平正，皆绀 <lb n="0585b17" ed="T"/>琉璃，皆以众宝而杂厕间。其地柔软如天綩 <lb n="0585b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0585016" n="0585016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585016" n="0585016"/><anchor xml:id="beg0585016" n="0585016"/>线<anchor xml:id="end0585016"/>，以十八事莊严国界。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585017" n="0585017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585017" n="0585017"/><anchor xml:id="beg0585017" n="0585017"/>其<anchor xml:id="end0585017"/>树悉宝，行伍相 <lb n="0585b19" ed="T"/>当，常生花实，冬夏恒茂，无沙砾石众秽之瑕。 <lb n="0585b20" ed="T"/>黑山、雪山、其土诸山皆以诸宝杂合而成，犹 <lb n="0585b21" ed="T"/>如须弥。</p> <lb n="0585b22" ed="T"/><p xml:id="pT13p0585b2201">“于彼<persName>佛</persName>土，天上、天下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585018" n="0585018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585018" n="0585018"/><anchor xml:id="beg0585018" n="0585018"/>适<anchor xml:id="end0585018"/>等无异，捨于世业以 <lb n="0585b23" ed="T"/>法为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585019" n="0585019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585019" n="0585019"/><anchor xml:id="beg0585019" n="0585019"/>土则<anchor xml:id="end0585019"/>无王者，唯以<persName>如来</persName>普贤至真而为 <lb n="0585b24" ed="T"/>法王。又其土法不用文词告诲诸菩萨也，欲 <lb n="0585b25" ed="T"/>咨受经往诣<persName>佛</persName>所，观之无厌不以为倦。所以 <lb n="0585b26" ed="T"/>者何？其心欣然，应时逮得<persName>佛</persName>心定意，寻则近 <lb n="0585b27" ed="T"/>至无所从生法忍。由是之故，其土号曰不眴 <lb n="0585b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0585020" n="0585020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585020a" n="0585020a"/><anchor xml:id="beg0585020a" n="0585020a"/>也<anchor xml:id="end0585020a"/>。</p><p xml:id="pT13p0585b2802" cb:place="inline">“<anchor xml:id="nkr_note_mod_0585020b" n="0585020b"/><anchor xml:id="beg0585020b" n="0585020b"/>何<anchor xml:id="end0585020b"/>谓得<persName>佛</persName>心定意？不以色相、不以种好， <lb n="0585b29" ed="T"/>亦复不以本宿行故而致是德，亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585021" n="0585021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585021" n="0585021"/><anchor xml:id="beg0585021" n="0585021"/>希望<anchor xml:id="end0585021"/>作 <pb n="0585c" ed="T" xml:id="T13.0403.0585c"/> <lb n="0585c01" ed="T"/>是致是。所以者何？不念过去、当来之者，亦 <lb n="0585c02" ed="T"/>复不念今现在世，亦不由从五阴、六衰而致 <lb n="0585c03" ed="T"/>之也。</p> <lb n="0585c04" ed="T"/><p xml:id="pT13p0585c0401">“何谓为五？其五阴者谓思六根，其六根者谓 <lb n="0585c05" ed="T"/>眼、耳、鼻、口、身、意所别。其六衰者，知色、声、香、味、 <lb n="0585c06" ed="T"/>细滑、法，不用见闻、心意识，此众业之所致也， <lb n="0585c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0585022" n="0585022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585022" n="0585022"/><anchor xml:id="beg0585022" n="0585022"/>不<anchor xml:id="end0585022"/>以巧伪生灭之所致也。无等、无邪，亦不造 <lb n="0585c08" ed="T"/>意、无所希望，亦非以是、亦非不是之所致也， <lb n="0585c09" ed="T"/>亦不从一、二、三之所致也。不因心意识，亦不 <lb n="0585c10" ed="T"/>以晓内外、众念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585023" n="0585023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585023" n="0585023"/><anchor xml:id="beg0585023" n="0585023"/>妄<anchor xml:id="end0585023"/>想、是非之事而致之也，亦 <lb n="0585c11" ed="T"/>不色、痛、想、行、识之所由致，亦不用戒、定、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585024" n="0585024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585024" n="0585024"/><anchor xml:id="beg0585024" n="0585024"/>意慧<anchor xml:id="end0585024"/> <lb n="0585c12" ed="T"/>解度知见。十力不护、四无所畏诸<persName>佛</persName>之法，不 <lb n="0585c13" ed="T"/>可以意想知之，不用见闻故之所致。不以想 <lb n="0585c14" ed="T"/>相亦无我想，不以五阴、六衰生灭之处，亦无 <lb n="0585c15" ed="T"/>所住、亦无不住。无色、痛、想、行、识之处，亦不眼 <lb n="0585c16" ed="T"/>色、耳声、鼻香、舌味、身软、心法之所致<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585025" n="0585025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585025" n="0585025"/><anchor xml:id="beg0585025" n="0585025"/>也<anchor xml:id="end0585025"/>，亦不 <lb n="0585c17" ed="T"/>得处。所以者何？不可以目而见众相，不可 <lb n="0585c18" ed="T"/>想处见不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585026" n="0585026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585026" n="0585026"/><anchor xml:id="beg0585026" n="0585026"/>可<anchor xml:id="end0585026"/>见。不起、不灭，其不终者则不有 <lb n="0585c19" ed="T"/>始，斯住处者，因缘所为乃致于是，消除归灭 <lb n="0585c20" ed="T"/>尘劳之秽。所以者何？用爱欲故，故曰当灭。由 <lb n="0585c21" ed="T"/>斯之故断于因缘，用吾我故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585027" n="0585027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585027" n="0585027"/><anchor xml:id="beg0585027" n="0585027"/>以是<anchor xml:id="end0585027"/>当灭。其 <lb n="0585c22" ed="T"/>净咸明，不增、不减，亦复不念是安、是苦。作是 <lb n="0585c23" ed="T"/>计者不離于欲，亦不用念而以为烦，诸想 <lb n="0585c24" ed="T"/>本脱故行备悉，<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>已<anchor xml:id="end_3"/>能备悉达如无身。</p><p xml:id="pT13p0585c2415" cb:place="inline">“色何 <lb n="0585c25" ed="T"/>可得无有痛者？何从有痒？常住如法，若不 <lb n="0585c26" ed="T"/>想道则非俗业。设无所闻，何从有识？无所见 <lb n="0585c27" ed="T"/>者亦无所得，无所得者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585028" n="0585028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585028" n="0585028"/><anchor xml:id="beg0585028" n="0585028"/>可<anchor xml:id="end0585028"/>谓脱矣，亦复不 <lb n="0585c28" ed="T"/>得意念普思心所唯法，亦不赍持无所生矣。 <lb n="0585c29" ed="T"/>不睹来者、不见往生，本不可得，犹如诸法皆 <pb n="0586a" ed="T" xml:id="T13.0403.0586a"/> <lb n="0586a01" ed="T"/>等无异。</p><p xml:id="pT13p0586a0104" cb:place="inline">“譬如有人上向瞻空，其目所睹不能 <lb n="0586a02" ed="T"/>别知何所是空、何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586001" n="0586001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586001" n="0586001"/><anchor xml:id="beg0586001" n="0586001"/>非虚<anchor xml:id="end0586001"/>空。<persName>佛</persName>意如是。菩萨 <lb n="0586a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0586002" n="0586002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586002" n="0586002"/><anchor xml:id="beg0586002" n="0586002"/>得<anchor xml:id="end0586002"/><persName>佛</persName>心定意时，知诸<persName>佛</persName>法，众相种好悉具 <lb n="0586a04" ed="T"/>足成，道慧备悉，<persName>如来</persName>所宣诸菩萨等皆能解 <lb n="0586a05" ed="T"/>畅，则寻启受、讽诵、通利，普能周备<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586003" n="0586003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586003" n="0586003"/><anchor xml:id="beg0586003" n="0586003"/>晓<anchor xml:id="end0586003"/>诸<persName>佛</persName> <lb n="0586a06" ed="T"/>法。”</p><p xml:id="pT13p0586a0602" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告舍利弗：“普贤<persName>如来</persName>其所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586004" n="0586004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586004" n="0586004"/><anchor xml:id="beg0586004" n="0586004"/>颁<anchor xml:id="end0586004"/>宣初无 <lb n="0586a07" ed="T"/>二言。何谓为二？一、不讲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586005" n="0586005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586005" n="0586005"/><anchor xml:id="beg0586005" n="0586005"/>著<anchor xml:id="end0586005"/>，二、不说断。悉修 <lb n="0586a08" ed="T"/>平等，无有适莫。何谓为无？未曾有念从人 <lb n="0586a09" ed="T"/>咨受，亦不自念己有所知，斯诸菩萨适见<persName>佛</persName> <lb n="0586a10" ed="T"/>已，辄则具足六度无极。”</p><p xml:id="pT13p0586a1010" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“云何具足？捨 <lb n="0586a11" ed="T"/>众色想，无所希望，是则具足施度无极。不想 <lb n="0586a12" ed="T"/><persName>佛</persName>身，达之本无，则<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>已<anchor xml:id="end_4"/>备悉戒度无极。所以 <lb n="0586a13" ed="T"/>者何？不自想故以得成就三十二相。计于诸 <lb n="0586a14" ed="T"/>法假有号耳，相无有尽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586006" n="0586006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586006" n="0586006"/><anchor xml:id="beg0586006" n="0586006"/>住是不<anchor xml:id="end0586006"/>起，是故名曰 <lb n="0586a15" ed="T"/>忍度无极。一切诸法普不可见亦无所闻。所 <lb n="0586a16" ed="T"/>以者何？菩萨大士见善不悦、见恶不慼，心无 <lb n="0586a17" ed="T"/>适莫，是故名曰进度无极。心不想念不可 <lb n="0586a18" ed="T"/>想者而寂恬泊，是故名曰寂度无极。解色 <lb n="0586a19" ed="T"/>相空，不以此相而怀自大，是故名曰智度无 <lb n="0586a20" ed="T"/>极。”</p><p xml:id="pT13p0586a2002" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“其诸菩萨在彼土者，因便具足六度 <lb n="0586a21" ed="T"/>无极，逮得无所从生法忍。遍察十方诸<persName>佛</persName>国 <lb n="0586a22" ed="T"/>土众菩萨学，少有能逮不眴刹土普贤所诲 <lb n="0586a23" ed="T"/>诸菩萨者。”</p> <lb n="0586a24" ed="T"/><p xml:id="pT13p0586a2401">舍利弗谓阿差末菩萨：“快哉，仁者！彼之<persName>佛</persName>土 <lb n="0586a25" ed="T"/>诸菩萨众功勋难量。”</p><p xml:id="pT13p0586a2509" cb:place="inline">阿差末寻问舍利弗：“贤 <lb n="0586a26" ed="T"/>者欲见不眴国土普贤<persName>如来</persName>乎？”</p><p xml:id="pT13p0586a2613" cb:place="inline">舍利弗报：“唯 <lb n="0586a27" ed="T"/>欲见之，及众会者皆当被蒙咸荷福庆功德 <lb n="0586a28" ed="T"/>转增。”</p><p xml:id="pT13p0586a2803" cb:place="inline">时阿差末即于座上三昧正受而现神 <lb n="0586a29" ed="T"/>足⸺所入三昧其号名曰遍见诸<persName>佛</persName>土⸺使诸会 <pb n="0586b" ed="T" xml:id="T13.0403.0586b"/> <lb n="0586b01" ed="T"/>者及舍利弗皆得尽见不眴<persName>佛</persName>国普贤<persName>如来</persName>， <lb n="0586b02" ed="T"/>莫不欣然为未曾有，咸共起住佥为彼<persName>佛</persName>稽 <lb n="0586b03" ed="T"/>首作礼。</p><p xml:id="pT13p0586b0304" cb:place="inline"><persName>佛</persName>之圣旨使舍利弗及众会者于衣 <lb n="0586b04" ed="T"/>裓上自然有天花香，则取东向散彼<persName>佛</persName>上。其 <lb n="0586b05" ed="T"/>华至彼，于其国土在于<persName>佛</persName>上，遍诸菩萨普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586007" n="0586007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586007" n="0586007"/><anchor xml:id="beg0586007" n="0586007"/>同<anchor xml:id="end0586007"/> <lb n="0586b06" ed="T"/><persName>佛</persName>界。</p><p xml:id="pT13p0586b0603" cb:place="inline">彼土菩萨自问其<persName>佛</persName>：“今此众花微妙殊 <lb n="0586b07" ed="T"/>特，为所从来光光若斯？”</p><p xml:id="pT13p0586b0710" cb:place="inline">普贤<persName>如来</persName>告诸菩萨： <lb n="0586b08" ed="T"/>“此之瑞应是阿差末今到忍界奉养咨受释 <lb n="0586b09" ed="T"/>迦文<persName>佛</persName>，十方菩萨咸往会彼。所以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586008" n="0586008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586008" n="0586008"/><anchor xml:id="beg0586008" n="0586008"/>然者<anchor xml:id="end0586008"/>？讲 <lb n="0586b10" ed="T"/>大乘故。”</p><p xml:id="pT13p0586b1004" cb:place="inline">彼土菩萨复问<persName>佛</persName>言：“此间显变，何<persName>佛</persName> <lb n="0586b11" ed="T"/>威神之所恩化？”</p><p xml:id="pT13p0586b1107" cb:place="inline">彼<persName>佛</persName>告曰：“<name role="" type="person">释迦文<persName>佛</persName></name>。十方菩 <lb n="0586b12" ed="T"/>萨咸往会彼。所以者何？讲大乘故。”</p><p xml:id="pT13p0586b1214" cb:place="inline">彼土菩 <lb n="0586b13" ed="T"/>萨复问<persName>佛</persName>言：“此间闻之。”</p><p xml:id="pT13p0586b1310" cb:place="inline">彼<persName>佛</persName>告曰：“释迦文 <lb n="0586b14" ed="T"/><persName>佛</persName>演畅分别大会缘品。”</p><p xml:id="pT13p0586b1410" cb:place="inline">时彼菩萨复问其<persName>佛</persName>： <lb n="0586b15" ed="T"/>“其忍世界去是远近？”</p><p xml:id="pT13p0586b1509" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“西方去此如十江 <lb n="0586b16" ed="T"/>沙诸<persName>佛</persName>国土满中诸尘，设擧一尘著一<persName>佛</persName>土， <lb n="0586b17" ed="T"/>如是尽取一一诸尘次布西方诸<persName>佛</persName>世界，众 <lb n="0586b18" ed="T"/>尘悉索，过若干土乃至忍界<name role="" type="person">释迦文<persName>佛</persName></name>遊 <lb n="0586b19" ed="T"/>居教<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586009" n="0586009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586009" n="0586009"/><anchor xml:id="beg0586009" n="0586009"/>处<anchor xml:id="end0586009"/>。”</p><p xml:id="pT13p0586b1904" cb:place="inline">彼土菩萨复白<persName>佛</persName>言：“唯愿欲见能仁 <lb n="0586b20" ed="T"/>大圣兴隆道化。”</p><p xml:id="pT13p0586b2007" cb:place="inline">时普贤<persName>佛</persName>演身光明通照十 <lb n="0586b21" ed="T"/>方，彼诸菩萨及众会者皆睹此土。彼诸菩萨 <lb n="0586b22" ed="T"/>寻时皆起，遥自皈命为<name role="" type="person">释迦文<persName>佛</persName></name>一心作礼。</p> <lb n="0586b23" ed="T"/><p xml:id="pT13p0586b2301">彼众菩萨遥见忍界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586010" n="0586010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586010" n="0586010"/><anchor xml:id="beg0586010" n="0586010"/>充满<anchor xml:id="end0586010"/>菩萨，无空缺处，怪 <lb n="0586b24" ed="T"/>之惊喜，自问其<persName>佛</persName>。</p><p xml:id="pT13p0586b2408" cb:place="inline">彼<persName>佛</persName>告曰：“十方<persName>佛</persName>国诸菩 <lb n="0586b25" ed="T"/>萨众不可称载，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586011" n="0586011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586011" n="0586011"/><anchor xml:id="beg0586011" n="0586011"/>闻<anchor xml:id="end0586011"/>当<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>颁<anchor xml:id="end_5"/>宣大会缘品故往 <lb n="0586b26" ed="T"/>启受。”</p><p xml:id="pT13p0586b2603" cb:place="inline">舍利弗问阿差末菩萨：“谁字仁者名阿 <lb n="0586b27" ed="T"/>差末<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586012" n="0586012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586012" n="0586012"/><anchor xml:id="beg0586012" n="0586012"/><note place="inline">阿差末者，晋曰无尽意</note><anchor xml:id="end0586012"/>？”</p><p xml:id="pT13p0586b2712" cb:place="inline">答：“舍利弗！用诸法故曰不可 <lb n="0586b28" ed="T"/>尽。所以者何？一切诸法亦不可尽。”</p><p xml:id="pT13p0586b2814" cb:place="inline">舍利弗 <lb n="0586b29" ed="T"/>言：“愿以不可尽法而解说之。”</p><p xml:id="pT13p0586b2912" cb:place="inline">阿差末言：“本 <pb n="0586c" ed="T" xml:id="T13.0403.0586c"/> <lb n="0586c01" ed="T"/>发意时亦不可尽。所以者何？悉遍诸欲、婬、怒、 <lb n="0586c02" ed="T"/>痴醉而无所缚。所以者何？不与罗汉及缘觉 <lb n="0586c03" ed="T"/>乘而俱同尘故。发心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586013" n="0586013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586013" n="0586013"/><anchor xml:id="beg0586013" n="0586013"/>已来<anchor xml:id="end0586013"/>坚固其志不可转 <lb n="0586c04" ed="T"/>移。所以者何？不为邪业之所迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586014" n="0586014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586014" n="0586014"/><anchor xml:id="beg0586014" n="0586014"/>误<anchor xml:id="end0586014"/>，一切众 <lb n="0586c05" ed="T"/>魔不能壞意。有是心者，其诸功德悉为成办， <lb n="0586c06" ed="T"/>遊于无常而独总揽众之元首。所以者何？有 <lb n="0586c07" ed="T"/>计常者则生死业，所以特尊解道有常名曰 <lb n="0586c08" ed="T"/>为尊。出无常故，从发心来其心坦然无所缚 <lb n="0586c09" ed="T"/>著。所以者何？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586015" n="0586015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586015" n="0586015"/><anchor xml:id="beg0586015" n="0586015"/>不<anchor xml:id="end0586015"/>離诸<persName>佛</persName>功德业故。所修事 <lb n="0586c10" ed="T"/>业无能得短，所以然者，一切众恶悉尽索故， <lb n="0586c11" ed="T"/>其心永安不可动故。其心无侣，所以然者， <lb n="0586c12" ed="T"/>稀有逮故。心如金刚，所以然者，皆知一切诸 <lb n="0586c13" ed="T"/>法之故所不可尽，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586016" n="0586016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586016" n="0586016"/><anchor xml:id="beg0586016" n="0586016"/>包裹<anchor xml:id="end0586016"/>诸法道慧之故。从发 <lb n="0586c14" ed="T"/>心来强若金刚，等众生故其心质直而无 <lb n="0586c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0586017" n="0586017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586017" n="0586017"/><anchor xml:id="beg0586017" n="0586017"/>谀<anchor xml:id="end0586017"/>谄，故号曰正而无偏颇。</p><p xml:id="pT13p0586c1511" cb:place="inline">“从发心来常怀鲜 <lb n="0586c16" ed="T"/>明，所以然者，本淸净故，以去众垢悉消诸冥， <lb n="0586c17" ed="T"/>其慧显耀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586018" n="0586018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586018" n="0586018"/><anchor xml:id="beg0586018" n="0586018"/>窈<anchor xml:id="end0586018"/>隐皆明。从发心来沐浴众秽，所 <lb n="0586c18" ed="T"/>以然者，其信甚固，无所捨故。发心甚大，无 <lb n="0586c19" ed="T"/>有边<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586019" n="0586019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586019" n="0586019"/><anchor xml:id="beg0586019" n="0586019"/>崖<anchor xml:id="end0586019"/>，所以然者，心若虚空。发心旷然，所 <lb n="0586c20" ed="T"/>以然者，含受众生当因度故。发心无尽，所 <lb n="0586c21" ed="T"/>以然者，其慧玄旷无所罣碍。</p><p xml:id="pT13p0586c2112" cb:place="inline">“从初发心无所 <lb n="0586c22" ed="T"/>不入，所以然者，大慈无极亦无尽故。其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586020" n="0586020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586020" n="0586020"/><anchor xml:id="beg0586020" n="0586020"/>发 <lb n="0586c23" ed="T"/>心<anchor xml:id="end0586020"/>行无能断者，所以然者，功德愿故。发心 <lb n="0586c24" ed="T"/>甚安极可爱敬，所以然者，为诸众生所喜乐 <lb n="0586c25" ed="T"/>故。发心特尊与众超异，所以然者，一切外 <lb n="0586c26" ed="T"/>学、声闻、缘觉之所奉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586021" n="0586021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586021" n="0586021"/><anchor xml:id="beg0586021" n="0586021"/>故<anchor xml:id="end0586021"/>。其所发心无能知意， <lb n="0586c27" ed="T"/>所以然者，非诸凡俗之所及逮，犹如农夫不 <lb n="0586c28" ed="T"/>能达知圣王之事。发种类心，所以然者，各 <lb n="0586c29" ed="T"/>各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586022" n="0586022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586022" n="0586022"/><anchor xml:id="beg0586022" n="0586022"/>从其<anchor xml:id="end0586022"/>本种之业皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586023" n="0586023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586023" n="0586023"/><anchor xml:id="beg0586023" n="0586023"/>获<anchor xml:id="end0586023"/>其果，一切诸法常 <pb n="0587a" ed="T" xml:id="T13.0403.0587a"/> <lb n="0587a01" ed="T"/>存在故。</p><p xml:id="pT13p0587a0104" cb:place="inline">“从初发心以为道本，所以然者，由 <lb n="0587a02" ed="T"/>是所致得大安故。发心以来而自莊严，所以 <lb n="0587a03" ed="T"/>然者，成功勋故。发心以来与众殊别，所以 <lb n="0587a04" ed="T"/>然者，达圣慧故。发心以来甚为微妙，所以 <lb n="0587a05" ed="T"/>然者，用廣佈施普及众生。发心以来建立至 <lb n="0587a06" ed="T"/>愿，所以然者，具足戒禁。其发心以来而无 <lb n="0587a07" ed="T"/>等侣，所以然者，无所不忍。其发心来无能 <lb n="0587a08" ed="T"/>抑制，所以然者，用精进行无懈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587001" n="0587001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587001" n="0587001"/><anchor xml:id="beg0587001" n="0587001"/>废<anchor xml:id="end0587001"/>故。其发 <lb n="0587a09" ed="T"/>心来无所慕乐，所以然者，寂度无极致定意 <lb n="0587a10" ed="T"/>故。其发心来无所归趣，因其晓了智度无极。</p> <lb n="0587a11" ed="T"/><p xml:id="pT13p0587a1101">“其发心来永无所住，所以然者，用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587002" n="0587002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587002" n="0587002"/><anchor xml:id="beg0587002" n="0587002"/>无<anchor xml:id="end0587002"/>极慈 <lb n="0587a12" ed="T"/>故。其发心来根株坚强，所以然者，用行悲 <lb n="0587a13" ed="T"/>哀故。其发心来常怀悦豫，所以然者，于诸 <lb n="0587a14" ed="T"/>众生怀等心故。其发心来虽遇苦乐不以为 <lb n="0587a15" ed="T"/>动，所以然者，护一切故。其发心来为诸<persName>如来</persName> <lb n="0587a16" ed="T"/>所见将养，所以然者，用顺十方诸<persName>佛</persName>教故。其 <lb n="0587a17" ed="T"/>发心来欲度一切五趣众难，所以然者，兴隆 <lb n="0587a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0587003" n="0587003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587003" n="0587003"/><anchor xml:id="beg0587003" n="0587003"/>导<anchor xml:id="end0587003"/>化。<anchor xml:id="nkr_note_add_0587a1801" n="0587a1801"/><anchor xml:id="beg0587a1801" n="0587a1801"/>故<anchor xml:id="end0587a1801"/>其发心来不捨三宝无所违废，所以 <lb n="0587a19" ed="T"/>然者，将顺<persName>佛</persName>戒成圣众故。”</p> <lb n="0587a20" ed="T"/><p xml:id="pT13p0587a2001">阿差末菩萨复谓舍利弗言：“一切智心寧可 <lb n="0587a21" ed="T"/>尽乎？”</p><p xml:id="pT13p0587a2103" cb:place="inline">舍利弗报言：“不也。犹如虚空不可穷<anchor xml:id="nkr_note_add_0587a2101" n="0587a2101"/><anchor xml:id="beg0587a2101" n="0587a2101"/>尽<anchor xml:id="end0587a2101"/>， <lb n="0587a22" ed="T"/>其一切智心不可尽极亦复若斯。<persName>如来</persName>禁戒 <lb n="0587a23" ed="T"/>亦不可尽。所以者何？戒是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587004" n="0587004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587004" n="0587004"/><anchor xml:id="beg0587004" n="0587004"/>根源<anchor xml:id="end0587004"/>，故不可尽。 <lb n="0587a24" ed="T"/><persName>如来</persName>定意由无有尽，智慧解脱度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587005" n="0587005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587005" n="0587005"/><anchor xml:id="beg0587005" n="0587005"/>知<anchor xml:id="end0587005"/>见无根 <lb n="0587a25" ed="T"/>故不可尽。计于十力、四无所畏、十八不共诸 <lb n="0587a26" ed="T"/><persName>佛</persName>之法，斯则是根，此亦心本故不可尽。取 <lb n="0587a27" ed="T"/>要言之，一切诸<persName>佛</persName>法为元首，由斯心行故不 <lb n="0587a28" ed="T"/>可尽；三宝无断，因是之心故不可尽。</p><p xml:id="pT13p0587a2815" cb:place="inline">“犹如 <lb n="0587a29" ed="T"/>一切众生四大⸺何谓四大？地、水、火、风⸺亦不可 <pb n="0587b" ed="T" xml:id="T13.0403.0587b"/> <lb n="0587b01" ed="T"/>尽。计是智慧用一切故，咸复晓了不可思议 <lb n="0587b02" ed="T"/>众生心行，本愿不断故不可尽。所以者何？修 <lb n="0587b03" ed="T"/>奉道愿故不可尽，皆无所生靡不恍惚，一切 <lb n="0587b04" ed="T"/>诸法根源无穷，故不可尽。”</p> <lb n="0587b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>阿差末菩萨经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0583001" to="#end0583001"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏国</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0583002" to="#end0583002"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">于</rdg></app> <app from="#beg0583003" to="#end0583003"><lem wit="#wit.orig">弊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蔽</rdg></app> <app from="#beg0583004" to="#end0583004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0583005" to="#end0583005"><lem wit="#wit.orig">攀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">擧</rdg></app> <app from="#beg0583006" to="#end0583006"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">观</rdg></app> <app from="#beg0583007" to="#end0583007"><lem wit="#wit.orig">类</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">类诸</rdg></app> <app from="#beg0583008" to="#end0583008"><lem wit="#wit.orig">启</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咸</rdg></app> <app from="#beg0583009" to="#end0583009"><lem wit="#wit.orig">静<lb n="0583b13" ed="T"/>寂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">寂静</rdg></app> <app from="#beg0583010" to="#end0583010"><lem wit="#wit.orig">韑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">暐</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">耀</rdg></app> <app from="#beg0583011" to="#end0583011"><lem wit="#wit.orig">焰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB00209">焰</g></rdg></app> <app from="#beg0583012" to="#end0583012"><lem wit="#wit.orig">锭燎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">锭镣</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">庭燎</rdg></app> <app from="#beg0583013" to="#end0583013"><lem wit="#wit.orig">熏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">香</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0583004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0583014" to="#end0583014"><lem wit="#wit.orig">瑞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">瑞应</rdg></app> <app from="#beg0583015" to="#end0583015"><lem wit="#wit.orig">窈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">幽</rdg></app> <app from="#beg0583016" to="#end0583016"><lem wit="#wit.orig">倦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">倦</rdg></app> <app from="#beg0583017" to="#end0583017"><lem wit="#wit.orig">疵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">玭</rdg></app> <app from="#beg0583018" to="#end0583018"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">掴</rdg></app> <app from="#beg0584001" to="#end0584001"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">检</rdg></app> <app from="#beg0584002" to="#end0584002"><lem wit="#wit.orig">寞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">漠</rdg></app> <app from="#beg0584003" to="#end0584003"><lem wit="#wit.orig">处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">家</rdg></app> <app from="#beg0584004" to="#end0584004"><lem wit="#wit.orig">从</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0584005" to="#end0584005"><lem wit="#wit.orig">缘起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">起灭</rdg></app> <app from="#beg0584006" to="#end0584006"><lem wit="#wit.orig">采</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">採</rdg></app> <app from="#beg0584007" to="#end0584007"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">倚</rdg></app> <app from="#beg0584008" to="#end0584008"><lem wit="#wit.orig">咸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">启</rdg></app> <app from="#beg0584009" to="#end0584009"><lem wit="#wit.orig">跋陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB00584">颰</g>陀</rdg></app> <app from="#beg0584011" to="#end0584011"><lem wit="#wit.orig">跋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4" type="repeat"><g ref="#CB00584">颰</g></rdg></app> <app from="#beg0584010" to="#end0584010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">阿尼弥沙者，晋言不眴；三曼<note n="0584011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">跋＝<g ref="#CB00584">颰</g>【宋】【元】【宫】</note><note n="0584011" resp="#resp1" type="mod">跋【大】，<g ref="#CB00584">颰</g>【宋】【元】【宫】</note><app n="0584011"><lem wit="#wit.orig">跋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4" type="repeat"><g ref="#CB00584">颰</g></rdg></app>陀者，晋言普贤</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">阿尼弥沙者晋言不眴三曼<g ref="#CB00584">颰</g>陀者晋言普贤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0583004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0584012" to="#end0584012"><lem wit="#wit.orig">庠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0584013" to="#end0584013"><lem wit="#wit.orig">德，每生自克</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">劫每自剋励</rdg></app> <app from="#beg0584014" to="#end0584014"><lem wit="#wit.orig">班</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">颁</rdg></app> <app from="#beg0585001" to="#end0585001"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">此</rdg></app> <app from="#beg0585002" to="#end0585002"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0585003" to="#end0585003"><lem wit="#wit.orig">趣十二缘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0585004" to="#end0585004"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大</rdg></app> <app from="#beg0585005" to="#end0585005"><lem wit="#wit.orig">使不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不使</rdg></app> <app from="#beg0585006" to="#end0585006"><lem wit="#wit.orig">感</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">感动变</rdg></app> <app from="#beg0585007" to="#end0585007"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0585a2101" to="#end0585a2101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">开<note type="cf1">K07n0070_p0966a09</note><note type="cf2">Q07_p0144c28</note></lem><rdg wit="#wit.orig">闻</rdg></app> <app from="#beg0585008" to="#end0585008"><lem wit="#wit.orig">脱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">说</rdg></app> <app from="#beg0585009" to="#end0585009"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0585010" to="#end0585010"><lem wit="#wit.orig">晓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">邀</rdg></app> <app from="#beg0585011" to="#end0585011"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">苦也</rdg></app> <app from="#beg0585012" to="#end0585012"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">中</rdg></app> <app from="#beg0585013" to="#end0585013"><lem wit="#wit.orig">喜法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法喜</rdg></app> <app from="#beg0585014" to="#end0585014"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0585015" to="#end0585015"><lem wit="#wit.orig">斜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">邪</rdg></app> <app from="#beg0585016" to="#end0585016"><lem wit="#wit.orig">线</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">延</rdg></app> <app from="#beg0585017" to="#end0585017"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">斯</rdg></app> <app from="#beg0585018" to="#end0585018"><lem wit="#wit.orig">适</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">这</rdg></app> <app from="#beg0585019" to="#end0585019"><lem wit="#wit.orig">土则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">财土</rdg></app> <app from="#beg0585020a" to="#end0585020a"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">何</rdg></app> <app from="#beg0585020b" to="#end0585020b"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">何</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">也</rdg></app> <app from="#beg0585021" to="#end0585021"><lem wit="#wit.orig">希望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">希望</rdg></app> <app from="#beg0585022" to="#end0585022"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">所</rdg></app> <app from="#beg0585023" to="#end0585023"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">望</rdg></app> <app from="#beg0585024" to="#end0585024"><lem wit="#wit.orig">意慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">慧意</rdg></app> <app from="#beg0585025" to="#end0585025"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0585026" to="#end0585026"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0585027" to="#end0585027"><lem wit="#wit.orig">以是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是以</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0583004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0585028" to="#end0585028"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">何</rdg></app> <app from="#beg0586001" to="#end0586001"><lem wit="#wit.orig">非虚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">所非</rdg></app> <app from="#beg0586002" to="#end0586002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">得如</rdg></app> <app from="#beg0586003" to="#end0586003"><lem wit="#wit.orig">晓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">晓了</rdg></app> <app from="#beg0586004" to="#end0586004"><lem wit="#wit.orig">颁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">班</rdg></app> <app from="#beg0586005" to="#end0586005"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">者</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0583004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0586006" to="#end0586006"><lem wit="#wit.orig">住是不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">因是所</rdg></app> <app from="#beg0586007" to="#end0586007"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">周</rdg></app> <app from="#beg0586008" to="#end0586008"><lem wit="#wit.orig">然者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">者何</rdg></app> <app from="#beg0586009" to="#end0586009"><lem wit="#wit.orig">处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">处也</rdg></app> <app from="#beg0586010" to="#end0586010"><lem wit="#wit.orig">充满</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">满中</rdg></app> <app from="#beg0586011" to="#end0586011"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">问</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0586004"><lem wit="#wit.orig">颁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">班</rdg></app> <app from="#beg0586012" to="#end0586012"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">阿差末者，晋曰无尽意</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">阿差末者晋曰无尽意</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0586013" to="#end0586013"><lem wit="#wit.orig">已来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以来</rdg></app> <app from="#beg0586014" to="#end0586014"><lem wit="#wit.orig">误</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">没</rdg></app> <app from="#beg0586015" to="#end0586015"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">未</rdg></app> <app from="#beg0586016" to="#end0586016"><lem wit="#wit.orig">包裹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">苞裡</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">包裹</rdg></app> <app from="#beg0586017" to="#end0586017"><lem wit="#wit.orig">谀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">谕</rdg></app> <app from="#beg0586018" to="#end0586018"><lem wit="#wit.orig">窈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">幽</rdg></app> <app from="#beg0586019" to="#end0586019"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">涯</rdg></app> <app from="#beg0586020" to="#end0586020"><lem wit="#wit.orig">发<lb n="0586c23" ed="T"/>心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">心行</rdg></app> <app from="#beg0586021" to="#end0586021"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">敬</rdg></app> <app from="#beg0586022" to="#end0586022"><lem wit="#wit.orig">从其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">所从</rdg></app> <app from="#beg0586023" to="#end0586023"><lem wit="#wit.orig">获</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">犹</rdg></app> <app from="#beg0587001" to="#end0587001"><lem wit="#wit.orig">废</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">废</rdg></app> <app from="#beg0587002" to="#end0587002"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0587003" to="#end0587003"><lem wit="#wit.orig">导</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道</rdg></app> <app from="#beg0587a1801" to="#end0587a1801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">故<note type="cf1">K07n0070_p0969a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0587a2101" to="#end0587a2101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">尽<note type="cf1">K07n0070_p0969a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">极</rdg></app> <app from="#beg0587004" to="#end0587004"><lem wit="#wit.orig">根源</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">根源</rdg></app> <app from="#beg0587005" to="#end0587005"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0583001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583001"><name role="" type="person">月氏国</name>【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0583002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583002">于【大】，于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0583003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583003">弊【大】，蔽【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0583004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583004">已【大】＊，以【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0583005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583005">攀【大】，擧【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0583006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583006">根【大】，观【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0583007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583007">类【大】，类诸【元】【明】</note> <note n="0583008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583008">启【大】，咸【宋】</note> <note n="0583009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583009">静寂【大】，寂静【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0583010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583010">韑【大】，暐【宋】【元】【明】，耀【宫】</note> <note n="0583011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583011">焰【大】，<g ref="#CB00209">焰</g>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0583012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583012">锭燎【大】，锭镣【宋】【宫】，庭燎【元】【明】</note> <note n="0583013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583013">熏【大】，香【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0583014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583014">瑞【大】，瑞应【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0583015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583015">窈【大】，幽【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0583016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583016">倦【大】下同，倦【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0583017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583017">疵【大】，玭【元】【明】</note> <note n="0583018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583018">化【大】，掴【元】【明】</note> <note n="0584001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584001">捨【大】，检【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0584002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584002">寞【大】，漠【宋】【宫】</note> <note n="0584003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584003">处【大】，家【元】【明】【宫】</note> <note n="0584004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584004">从【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0584005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584005">缘起【大】，起灭【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0584006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584006">采【大】，採【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0584007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584007"><!--CBETA todo type: ＊-->猗【大】＊，倚【元】【明】＊</note> <note n="0584008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584008">咸【大】，启【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0584009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584009">跋陀【大】，<g ref="#CB00584">颰</g>陀【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0584010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584010"><note place="inline">阿尼弥沙者晋言不眴三曼跋陀者晋言普贤</note>【大】，阿尼弥沙者晋言不眴三曼<g ref="#CB00584">颰</g>陀者晋言普贤【宋】【元】【宫】，〔－〕【明】</note> <note n="0584011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584011">跋【大】，<g ref="#CB00584">颰</g>【宋】【元】【宫】</note> <note n="0584012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584012">庠【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0584013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584013">德每生自克【大】，劫每自剋励【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0584014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584014">班【大】，颁【元】【明】</note> <note n="0585001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585001">于【大】，此【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585002">想【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585003">趣十二缘【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0585004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585004">本【大】，大【宋】</note> <note n="0585005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585005">使不【大】，不使【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585006">感【大】，感动变【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585007">月【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0585008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585008">脱【大】，说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585009">共【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585010">晓【大】，邀【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585011">苦【大】，苦也【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585012">由【大】，中【元】</note> <note n="0585013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585013">喜法【大】，法喜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585014">之【大】，〔－〕【宋】【宫】</note> <note n="0585015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585015">斜【大】，邪【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585016">线【大】，延【元】</note> <note n="0585017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585017">其【大】，斯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585018">适【大】，这【宫】</note> <note n="0585019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585019">土则【大】，财土【元】【明】</note> <note n="0585020a" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T13.0585b28.01" target="#nkr_note_mod_0585020a">也【大】，〔－〕【宋】【宫】，何【元】【明】</note> <note n="0585020b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585020b">何【大】【宋】【宫】，也【元】【明】</note> <note n="0585021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585021">希望【大】下同，希望【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0585022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585022">不【大】，所【宫】</note> <note n="0585023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585023">妄【大】，望【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585024">意慧【大】，慧意【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585025">也【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0585026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585026">可【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585027">以是【大】，是以【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585028">可【大】，何【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586001">非虚【大】，所非【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586002">得【大】，得如【元】【明】</note> <note n="0586003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586003">晓【大】，晓了【元】【明】</note> <note n="0586004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586004">颁【大】＊，班【宋】【宫】＊</note> <note n="0586005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586005">著【大】，者【宋】【宫】</note> <note n="0586006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586006">住是不【大】，因是所【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586007">同【大】，周【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586008">然者【大】，者何【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586009">处【大】，处也【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586010">充满【大】，满中【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586011">闻【大】，问【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586012"><note place="inline">阿差末者晋曰无尽意</note>【大】，阿差末者晋曰无尽意【宋】【宫】，〔－〕【明】</note> <note n="0586013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586013">已来【大】下同，以来【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0586014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586014">误【大】，没【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586015">不【大】，未【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586016">包裹【大】，苞裡【元】，包裹【明】</note> <note n="0586017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586017">谀【大】，谕【宫】</note> <note n="0586018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586018">窈【大】，幽【宋】【宫】</note> <note n="0586019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586019">崖【大】，涯【元】【明】</note> <note n="0586020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586020">发心【大】，心行【宫】</note> <note n="0586021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586021">故【大】，敬【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586022">从其【大】，所从【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0586023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586023">获【大】，犹【宋】【宫】</note> <note n="0587001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587001">废【大】，废【宋】【宫】</note> <note n="0587002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587002">无【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0587003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587003">导【大】，道【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0587004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587004">根源【大】下同，根源【宋】下同【元】下同【明】下同【宫】</note> <note n="0587005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587005">知【大】，〔－〕【宋】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0583001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583001">〔<name role="" type="person">月氏国</name>〕－【三】【宫】＊</note> <note n="0583002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583002">于＝于【三】【宫】</note> <note n="0583003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583003">弊＝蔽【三】【宫】</note> <note n="0583004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583004">已＝以【三】【宫】＊</note> <note n="0583005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583005">攀＝擧【三】【宫】</note> <note n="0583006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583006">根＝观【三】【宫】</note> <note n="0583007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583007">类＋（诸）【元】【明】</note> <note n="0583008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583008">启＝咸【宋】</note> <note n="0583009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583009">静寂＝寂静【三】【宫】</note> <note n="0583010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583010">韑＝暐【三】，耀【宫】</note> <note n="0583011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583011">焰＝<g ref="#CB00209">焰</g>【三】【宫】</note> <note n="0583012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583012">锭燎＝锭镣【宋】【宫】，庭燎【元】【明】</note> <note n="0583013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583013">熏＝香【三】【宫】</note> <note n="0583014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583014">瑞＋（应）【三】【宫】</note> <note n="0583015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583015">窈＝幽【三】【宫】</note> <note n="0583016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583016">倦＝倦【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0583017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583017">疵＝玭【元】【明】</note> <note n="0583018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583018">化＝掴【元】【明】</note> <note n="0584001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584001">捨＝检【三】【宫】</note> <note n="0584002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584002">寞＝漠【宋】【宫】</note> <note n="0584003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584003">处＝家【元】【明】【宫】</note> <note n="0584004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584004">〔从〕－【三】【宫】</note> <note n="0584005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584005">缘起＝起灭【三】【宫】</note> <note n="0584006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584006">采＝採【三】【宫】</note> <note n="0584007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584007">猗＝倚【元】【明】＊</note> <note n="0584008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584008">咸＝启【三】【宫】</note> <note n="0584009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584009">跋陀＝<g ref="#CB00584">颰</g>陀【三】【宫】</note> <note n="0584010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584010">（阿尼…贤）夹註十八字【宋】【元】【宫】为本文，〔阿尼…贤〕－【明】</note> <note n="0584011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584011">跋＝<g ref="#CB00584">颰</g>【宋】【元】【宫】</note> <note n="0584012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584012">〔庠〕－【宫】</note> <note n="0584013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584013">德每生自克＝劫每自剋励【三】【宫】</note> <note n="0584014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584014">班＝颁【元】【明】</note> <note n="0585001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585001">于＝此【三】【宫】</note> <note n="0585002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585002">想＝相【三】【宫】</note> <note n="0585003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585003">〔趣十二缘〕－【宫】</note> <note n="0585004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585004">本＝大【宋】</note> <note n="0585005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585005">使不＝不使【三】【宫】</note> <note n="0585006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585006">感＋（动变）【三】【宫】</note> <note n="0585007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585007">〔月〕－【宫】</note> <note n="0585008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585008">脱＝说【三】【宫】</note> <note n="0585009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585009">〔共〕－【三】【宫】</note> <note n="0585010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585010">晓＝邀【三】【宫】</note> <note n="0585011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585011">苦＋（也）【三】【宫】</note> <note n="0585012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585012">由＝中【元】</note> <note n="0585013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585013">喜法＝法喜【三】【宫】</note> <note n="0585014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585014">〔之〕－【宋】【宫】</note> <note n="0585015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585015">斜＝邪【三】【宫】</note> <note n="0585016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585016">线＝延【元】</note> <note n="0585017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585017">其＝斯【三】【宫】</note> <note n="0585018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585018">适＝这【宫】</note> <note n="0585019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585019">土则＝财土【元】【明】</note> <note n="0585020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585020">也何＝何【宋】【宫】，何也【元】【明】</note> <note n="0585021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585021">希望＝希望【三】【宫】下同</note> <note n="0585022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585022">不＝所【宫】</note> <note n="0585023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585023">妄＝望【三】【宫】</note> <note n="0585024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585024">意慧＝慧意【三】【宫】</note> <note n="0585025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585025">〔也〕－【宫】</note> <note n="0585026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585026">〔可〕－【三】【宫】</note> <note n="0585027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585027">以是＝是以【三】【宫】</note> <note n="0585028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585028">可＝何【三】【宫】</note> <note n="0586001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586001">非虚＝所非【三】【宫】</note> <note n="0586002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586002">得＋（如）【元】【明】</note> <note n="0586003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586003">晓＋（了）【元】【明】</note> <note n="0586004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586004">颁＝班【宋】【宫】＊</note> <note n="0586005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586005">著＝者【宋】【宫】</note> <note n="0586006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586006">住是不＝因是所【三】【宫】</note> <note n="0586007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586007">同＝周【三】【宫】</note> <note n="0586008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586008">然者＝者何【三】【宫】</note> <note n="0586009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586009">处＋（也）【三】【宫】</note> <note n="0586010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586010">充满＝满中【三】【宫】</note> <note n="0586011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586011">闻＝问【三】【宫】</note> <note n="0586012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586012">（阿差…意）夹註九字【宋】【宫】为本文，〔阿差…意〕－【明】</note> <note n="0586013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586013">已来＝以来【三】【宫】下同</note> <note n="0586014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586014">误＝没【三】【宫】</note> <note n="0586015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586015">不＝未【三】【宫】</note> <note n="0586016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586016">包裹＝苞裡【元】，包裹【明】</note> <note n="0586017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586017">谀＝谕【宫】</note> <note n="0586018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586018">窈＝幽【宋】【宫】</note> <note n="0586019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586019">崖＝涯【元】【明】</note> <note n="0586020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586020">发心＝心行【宫】</note> <note n="0586021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586021">故＝敬【三】【宫】</note> <note n="0586022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586022">从其＝所从【三】【宫】</note> <note n="0586023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586023">获＝犹【宋】【宫】</note> <note n="0587001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587001">废＝废【宋】【宫】</note> <note n="0587002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587002">〔无〕－【三】【宫】</note> <note n="0587003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587003">导＝道【三】【宫】</note> <note n="0587004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587004">根源＝根源【三】下同【宫】</note> <note n="0587005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587005">〔知〕－【宋】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0585a2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0585a21.12" target="#nkr_note_add_0585a2101">开【CB】【丽-CB】【碛-CB】，闻【大】</note> <note n="0587a1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0587a18.03" target="#nkr_note_add_0587a1801">故【CB】【丽-CB】，［－］【大】</note> <note n="0587a2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0587a21.17" target="#nkr_note_add_0587a2101">尽【CB】【丽-CB】，极【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>